Славянское Язычество - история, культура, философия, литература, поэзия, фото-, ...
Нажми сюда, чтобы вернуться в Каталог.



Белорусская культура эпохи Возрождения

Беларусь — одна из богатейших с точки зрения туризма стран.  Здесь вы можете не только познакомиться с богатыми культурными традициями страны, но и выбрать для отдыха, например, экскурсионные туры и осмотреть такие знаменитые белорусские города как Минск, Гомель, Брест, Гродно и другие. Также вы можете отправиться на отдых и лечение в санатории Белоруссии, где вам смогут предложить полный комплекс лечебных и оздоровительных процедур.

Но есть в Беларуси и неизвестные, потаенные достопримечательности, например, белорусские усадьбы. Эти архитектурные ансамбли являются воплощением эпох, в которые они создавались. В их облике можно проследить различные тенденции развития искусства и культуры тех времен, что по-новому откроет вам эту замечательную страну.

Беларусь эпохи ренессанса

Эпоха Возрождения (Ренессанса), охватывающая в Европе более трех столетий (XIV — первая половина XVII в.), характеризуется становлением гуманистического мировоззрения, расцветом науки и искусства, развитием национальных культур, языка и литературы, формированием национальных государств. Идеи Ренессанса охватили Беларусь несколько позднее, с XVI в. Их развитию содействовали географическое положение ВКЛ, общественно-политический строй княжества, культурно-экономические связи. Франциск Скорина,

Микола Гусовский широко открыли двери из Великого княжества в Западную Европу, и особенно в Италию — колыбель Ренессанса и гуманизма, страну высокой культуры, науки и книгопечатания. Гуманистическое возрождение края началось прежде всего с провозглашения родного языка как фундаментальной духовной ценности, которая питает культуру, стимулирует ее духовное развитие.

Во второй половине XVI в. старобелорусский язык становится литературным языком. Его статус государственного языка был закреплен Статутами ВКЛ 1566 и 1588 гг., написанными на белорусском языке, хотя юриспруденция этого времени в Европе велась на языке латинском.

Просветительские идеи Ренессанса несли Ф. Скорина, идеал которого определялся как соединение добра и красоты, Микола Гусовский, С. Будный, В. Тяпинский, М. Смотрицкий, М. Литвин, Якуб из Калиновки и другие мыслители того времени. Ф. Скорина, белорусский и восточнославянский первопечатник, издатель и комментатор Библии, первым показал красоту, силу и богатство родного белорусского языка, переводя на него наиболее сложный памятник культуры человечества.

В 1553 г. канцлер ВКЛ, воевода виленский и староста берестейский Николай Радзивилл Черный основал в Бресте первую в ВКЛ протестантскую общину и открыл при кальвинском сборе первую на территории Беларуси типографию для печатания реформатских книг. Возникновению типографии содействовал значительный подъем в культурном развитии Беларуси, расширение международных культурных связей и влияние Реформации. В ней было издано на латинском и польском языках около 40 изданий, в том числе в 1563 г. знаменитая Радзивилловская (Берестейская) Библия и одно из самых первых на Беларуси произведений светского характера «Разговор поляка с литвином». Огромный фолиант Библии в кожаной обложке, с рисунками и графическим оформлением считается одним из лучших изданий в Великом княжестве Литовском и Польше. Библия — библиографическая редкость. После смерти князя младший сын Юрий, кардинал и виленский епископ, скупил все ее экземпляры и сжег перед костелом св. Иоанна в Вильно. Типография подарена Виленской иезуитской академии, которая вскоре получает известность как иезуитская типография. В отделе рукописей, редкой и старопечатной книги Национальной библиотеки Беларуси хранится изданная в Бресте «Книга святого Лукаша» с посвящением князю Николаю Радзивиллу Черному.  И сегодня, отправляясь в туры в Белоруссию, вы можете увидеть это редкое издание.

Расширяя позиции Реформации в ВКЛ, князь стремился сделать кальвинизм национальной религией, оградив княжество от католической Польши и православной Москвы.

Николай Радзивилл Черный был материальной опорой Сымона Будного, который вместе с белорусскими гуманистами Матвеем Ковечинским и Лаврентием Крышковским положил начало печатанию книг на современном им белорусском языке скорининским шрифтом (шрифт был привезен из Вильно) в Несвижской типографии. Многие издания типографии адресовались «простым» читателям.

Эпоха Ренессанса — это огромный пласт культуры, наработанный в Беларуси за сравнительно короткое время, включающий не только белорусское книгопечатание и становление своей школы книжной графики, но и поэзию, литературу, театр, живопись, ораторское искусство. Одним из свидетельств высокого уровня культуры государства являлось многоязычье. Свободно мог разговаривать на нескольких языках Николай Радзивилл Сиротка. Ему, студенту университета в Страсбурге, в одном из посланий отец писал: «С помощью Божьей хорошим оратором и хорошим писарем латинским домой готовься приехать...». Образованностью и отличным знанием латинского языка поражал воображение короля и великого князя литовского Стефана Батория Лев Сапега, что позволило молодому политику остаться при дворе и защищать интересы государства. Частое обращение к латыни свидетельствует об активном включении ВКЛ в научную и культурную жизнь Европы, в которой языком межгосударственных отношений и науки была латынь. Со своей знаменитой «Песней о зубре», написанной на латинском языке, вышел в свет Европы Микола Гусовский, создавший величественный гимн родному краю, его природе, мужественной и красивой душе своего народа.

Итак, в следующий раз, выбирая для отдыха туры в Минск и другие города Белоруссии, задумайтесь об обширном историческом пути, который прошла эта страна, и о том, как это отразилось на ее современном облике.